← Volver
ABC ·

El poema inédito de Lorca: ¿Es real o apócrifo?

Resumen

¿Escribió Federico García Lorca 'Canta el reloj', el poema que encontró Miguel Poveda de casualidad y que el pasado lunes 27 de abril fue presentado en la Feria del Libro de Granada? El cantaor sostiene que, cuando dio con él, lo puso en manos ... de expertos y de calígrafos y que, tras «meses de estudio», se comprobó su veracidad. Sin embargo, especialistas en la obra del escritor granadino dicen todo lo contrario.

¿Escribió Federico García Lorca 'Canta el reloj', el poema que encontró Miguel Poveda de casualidad y que el pasado lunes 27 de abril fue presentado en la Feria del Libro de Granada? El cantaor sostiene que, cuando dio con él, lo puso en manos ... de expertos y de calígrafos y que, tras «meses de estudio», se comprobó su veracidad. Sin embargo, especialistas en la obra del escritor granadino dicen todo lo contrario. Andrew A. Anderson, Melissa Dinverno y Christopher Maurer coinciden en que es «absolutamente falso» que la letra no es de García Lorca, que no tiene «nada que ver ». De ser eso cierto, quedaría por saber de quién es lo que se acaba de publicar como parte del libro 'Las cosas del otro lado (los inéditos de Federico García Lorca)'.Poveda adquirió a un anticuario alemán un manuscrito del poema 'Gacela de la raíz amarga' y, según ha explicado, al darle la vuelta vio que había también algo escrito. Ante la duda de si podía o no ser del poeta granadino, acudió a especialistas en grafología que le confirmaron que sí era su letra.«La casa de subastas RR Auction, a la que Poveda compró el manuscrito, especificaba que el anverso lleva anotación a lápiz en otra mano» Andrew Anderson Catedrático Emérito de Literatura Española en la Universidad de VirginiaSin embargo, Anderson lo niega. Según su criterio, en el papel comprado por el cantaor hay una cara que sí está escrita por Lorca (la que contiene 'Gacela de la raíz amarga') y otra en la que aparece algo que no es de su puño y letra, además de unas anotaciones que atribuye «a técnicos de la casa de subastas que vendió el manuscrito a Poveda».En una carta publicada por el diario 'Ideal', Andrew Anderson argumenta que, mientras que «en el recto de la hoja se encuentra la copia en limpio, escrita de puño y letra de Lorca», un poema «ya conocido» y que llegó a incorporarse al libro 'Divan del Tamarit' con el título de 'Gacela de la raíz amarga', en el anverso aparecen «diez líneas escritas a lápiz, dos de las cuales están tachadas». Advierte a continuación de que la casa de subastas RR Auction, a la que Miguel Poveda compró el manuscrito, especificaba en la descripción de la pieza: «El anverso lleva anotación a lápiz en otra mano», lo que, a juicio del catedrático emérito de literatura española en la Universidad de Virginia (Estados Unidos) es una prueba de clara de que no se trata de un original. «Cuando mostré la imagen de estas líneas a varios especialistas lorquianos reunidos en Madrid para la inauguración en la Residencia de Estudiantes de la exposición 'Lorca y el archivo: memoria en movimiento' Christian de Paepe, Melissa Dinverno, Mario Hernández y Christian Maurier, cada uno de los cuales lleva décadas trabajando con autógrafos lorquianos, el veredicto fue inmediato, unánime e inequívoco : no era la letra de Lorca, no tenía semejanza alguna con ella, como ya había apuntado la casa de subastas».Presentación en Granada del libro 'Las cosas del otro lado', que incluye el polémico poema Antonio L. JuárezAñade Anderson que la autoría de las letras «tendrá que quedar, por el momento, en una incógnita. Es difícil saber si se trata de un poema, o mejor dicho, del borrador esquemático de un poema. Parecen más bien unos apuntes a los que el escritor tenía la intención de volver más tarde». Y concluye alertando de que se debe «reflexionar sobre la necesidad de autentificar muy cuidadosamente los 'inéditos' que puedan atribuirse o no a Lorca. En estos tiempos posmodernos, la filología –por llamarlo así- sigue siendo tan importante como siempre». Andrés Soria, otro catedrático de Literatura Española, en este caso de la Universidad de Granada, da la razón sin ambages a Anderson. «Es un texto apócrifo que está en el reverso de uno auténtico y la misma casa de subastas emitió un informe en el que especifica que son palabras de otra mano», resume, para añadir que la letra no le parece en absoluto del escritor granadino. Asegura que no sabe qué intención tiene Miguel Poveda, con ayuda de la filóloga y escritora Pepa Merlo -estudiosa de Lorca, como todos los mencionados-, en publicarlo como auténtico. «Sean quienes sean los que están detrás de esto, se están columpiando , como también los que sostengan que es un texto verdadero, así de sencillo», sentencia.Críticas a Miguel PovedaVa más allá al recordar que el cantaor abrió hace un año una casa en la Acera del Darro donde vivió Lorca de joven en la que «se paga por entrar» y donde se exponen «fotocopias de documentos y fotos coloreadas», lo que a su juicio es «un tipo de falsificación». ¿Hay detrás un interés crematístico, existe ánimo de lucro?: «Puede que sí, como ocurre con el documental 'Enlorquecidos, que me parece una autopromoción encubierta suya en la que, en ciertos pasajes, demuestra una absoluta falta de pudor». Recuerda, por lo demás, la inmaculada reputación de los especialistas que dan el texto por apócrifo: «Anderson es uno de los máximos expertos mundiales en la figura de Lorca; Maurier ha sido el traductor de ensayos al inglés… Todos tienen una trayectoria intachable», manifiesta. Pero Álvaro Salvador, catedrático emérito de Literatura Hispanoamericana y Española que también ejerció en Granada, no lo tiene igual de claro. De hecho, discrepa de los anteriores porque entiende que «han demostrado una falta de rigor filosófico» al sacar conclusiones «sin haber estudiado a fondo, sólo mirando el texto por encima». «La letra es exactamente la misma que la de Federico y me parece una falta de respeto por su parte, deberían haber sido más prudentes, ver bien el texto, examinarlo… Poveda es un cantaor de una extraordinaria popularidad y es millonario, ¿ qué interés tendría en inventarse nada ? Es ridículo, no necesita ni publicidad ni dinero», objeta.«La letra es la misma que la de Federico y me parece una falta de respeto y una imprudencia que algunos hayan sacado conclusiones sin mirar el texto a fondo» Álvaro Salvador Catedrático Emérito de Literatura Hispanoamericana y Española en la Universidad de GranadaSobre esa posición tan tajante, Álvaro Salvador entiende que pueda deberse, al menos en parte, «a esa costumbre tan de aquí, que parece que todo lo que se haga fuera del Patronato o de la Fundación no tiene ningún valor. Yo soy amigo de Andrés Soria, pero insisto en que ni él ni los demás han sido rigurosos esta vez». Sí que le parece riguroso el texto de Pepa Merlo que es la base del libro ahora pubicado con el texto de la discordia, 'Las cosas del otro lado'. «Es un estudio en el que no sólo analiza la caligrafía sino también el contenido del poemita, porque es más correcto referirse con ese nombre a lo que más bien parece unos apuntes. Pero es un texto que habla de la importancia del cuerpo, del tiempo, de la identidad… Son temas lorquianos», añade. «Aunque creo que es un poema de Lorca, no soy especialista. Los hay y se pueden consultar. Es lo que yo hubiera hecho, investigar antes de decir nada y pronunciarse tan pronto. Si Poveda, que tampoco es especialista sino cantaor, asegura que llevó el texto a unos grafólogos y el poema se estudió durante tres meses antes de que se decidiera su publicación, él dirá quiénes han sido esos grafólogos », finaliza.